ficar de fora, não participar, sentar-se fora
1. To not participate in an activity, game, or event
She's injured, so she'll sit out the next game.
Ela está machucada, então vai ficar de fora do próximo jogo.
2. To remain seated while others engage in an activity
He decided to sit out the dance and watch from the sidelines.
Ele decidiu ficar sentado enquanto os outros dançavam, observando de longe.
3. To endure or wait through something without participating
We had to sit out the storm in the cabin.
Tivemos que esperar a tempestade passar dentro da cabana.
Common in sports contexts in both American and Brazilian cultures. In Brazil, it's frequently used in futebol (soccer) to describe when a player is benched or doesn't play due to injury or coach's decision. The expression conveys both physical positioning and exclusion from participation.
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →