verb (gerund/present participle)
amarrando; atando; ocupando; bloqueando
1. fastening or securing something with rope, string, or similar material
She was tying up her shoes before going out.
Ela estava amarrando seus sapatos antes de sair.
2. securing a boat to a dock or mooring point
The captain is tying up the yacht at the marina.
O capitão está atracando o iate na marina.
3. occupying someone's time or attention
This project is tying up most of my week.
Este projeto está ocupando a maior parte da minha semana.
4. blocking or immobilizing something; restraining
The accident is tying up traffic on the highway.
O acidente está bloqueando o trânsito na rodovia.
5. concluding or finalizing something
We're tying up the loose ends of the contract.
Estamos finalizando os pontos soltos do contrato.
The phrase is commonly used in both American English and Brazilian Portuguese in nautical, business, and casual contexts. In Brazil, 'amarrando' is often used literally for physical binding, while 'ocupando' is preferred for metaphorical uses. The expression 'tying up loose ends' is widely understood in both cultures as a business and personal development idiom.
Related Idioms & Phrases
tying up loose ends - finalizando detalhes pendentes
tying up traffic - bloqueando o trânsito
all tied up - completamente ocupado
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →