stone broke

[/stoʊn broʊk/]
adjective
completamente falido
1. completely without money; penniless; having no funds at all
After losing his job, he was stone broke and couldn't afford rent.
Depois de perder o emprego, ele estava completamente falido e não podia pagar aluguel.
2. in a state of financial destitution
The startup went stone broke after six months of operation.
A startup foi completamente falida após seis meses de operação.
This phrase is an intensified form of 'broke,' with 'stone' adding emphasis. It originated in British English but is widely used in American English to describe severe financial hardship. In Brazil, similar expressions like 'sem um tostão' (without a penny) or 'duro' (hard/broke) convey the same intensity and are commonly heard in everyday speech.
NYC Slang
dead broke, busted, tapped out
Synonyms / Sinônimos
brokepennilessskintflat brokedead brokewithout a penny
Antonyms / Antônimos
wealthyrichloadedflush with cashprosperous

Regional Variations

General Brazilian
completamente falido / sem um tostão
commonly used in casual conversation
Rio de Janeiro
largado / duro
colloquial variation
São Paulo
quebrado / sem grana
urban slang variation
Portugal
arrasa falido / sem tostão
slightly different phrasing in European Portuguese

Related Words

bankruptdestituteimpoverishedfinancially ruinedinsolvent

Related Idioms & Phrases

not have two nickels to rub together
not have a cent to one's name
living hand to mouth
without a red cent
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →