verb (gerund/present participle), noun
colagem, aderência, pegajosidade (noun); colando, grudando, aderindo (verb)
1. adhering or causing to adhere to a surface; the action of attaching something with adhesive
The sticking of the label to the bottle was difficult.
A colagem do rótulo na garrafa foi difícil.
2. remaining in a place or position; not moving or leaving
He is sticking with his original plan.
Ele está se mantendo fiel ao seu plano original.
3. being blocked or jammed; unable to move smoothly
The sticking door needs to be repaired.
A porta que está emperrada precisa ser consertada.
4. protruding or extending outward visibly
His ears are sticking out.
As orelhas dele estão saindo para fora.
In both American and Brazilian contexts, 'sticking' is commonly used in idiomatic expressions related to persistence and loyalty. In Brazil, the verb 'grudar' (to stick) is more colloquial, while 'colar' is also widely used. The phrase 'sticking with' conveys loyalty and is valued in both cultures. The metaphorical use of 'sticking' to mean persisting or remaining steadfast reflects universal concepts of commitment and determination.
NYC Slang
sticking around (staying in a place); sticking it out (persevering); sticking to one's guns (maintaining a position)
Related Idioms & Phrases
sticking point (a point of disagreement or difficulty)
sticking your neck out (taking a risk or exposing yourself to criticism)
sticking with someone (remaining loyal or supportive)
sticking around (staying in a location)
make it stick (ensure something succeeds or is believed)
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →