push to

[/pʊʃ tu/]
phrasal verb
pressionar para; forçar a; empurrar até
1. to urge or pressure someone to do something or reach a certain state
Don't push me to make a decision right now.
Não me pressione para tomar uma decisão agora.
2. to physically move something toward a specific direction or location
Help me push the car to the garage.
Me ajude a empurrar o carro até a garagem.
3. to drive or motivate oneself toward a goal or limit
She pushed herself to the limit during the marathon.
Ela se empurrou ao limite durante a maratona.
4. to advance or promote something toward acceptance or completion
The team is pushing to finish the project before the deadline.
O time está se esforçando para terminar o projeto antes do prazo.
In American English, 'push to' is commonly used in motivational contexts, reflecting the culture's emphasis on individual achievement and perseverance. In Brazilian Portuguese, 'pressionar para' carries similar connotations but may also imply more coercive pressure in certain contexts. The phrasal verb is used across both formal business environments and casual conversations.
NYC Slang
push someone hard; lean on someone
Synonyms / Sinônimos
urge topressure todrive toforce tocompel toencourage to
Antonyms / Antônimos
pull back fromdiscourage fromdissuade fromhold back from

Regional Variations

General Brazilian
pressionar para; forçar a
Standard usage in formal and informal contexts
Rio de Janeiro
apertar para; forçar
More colloquial alternative
São Paulo
cobrar para; pressionar para
Often used in business contexts
Portugal
pressionar para; forçar a; empurrar para
Similar to Brazilian Portuguese but with different stress patterns

Related Words

pushpushoverpushypush forwardpush aheadpressureurgemotivation

Related Idioms & Phrases

push to the limit
push to the brink
push to the edge
push to succeed
don't push it
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →