poorly-received statement

[ˈpʊrli rɪˈsiːvd ˈsteɪtmənt]
noun phrasepl: poorly-received statements
declaração mal recebida
1. A statement, remark, or declaration that is negatively responded to by an audience, public, or group of people; something said that fails to gain approval or support
The politician's poorly-received statement about the economy caused widespread criticism on social media.
A declaração mal recebida do político sobre a economia causou críticas generalizadas nas redes sociais.
2. A comment or announcement that generates negative reactions, disapproval, or backlash
His poorly-received statement at the conference led to calls for his resignation.
Sua declaração mal recebida na conferência levou a pedidos de sua renúncia.
In both American and Brazilian contexts, poorly-received statements often lead to public discourse, media coverage, and sometimes formal apologies. In Brazil, such statements frequently trigger intense social media reactions and meme culture, while in the USA, they may lead to political or professional consequences. The concept is deeply tied to modern cancel culture and the immediate feedback mechanisms of digital platforms.
NYC Slang
statement that bombed; a total flop; didn't land
Synonyms / Sinônimos
unpopular statementcontroversial remarkill-received commentrejected declarationdisapproved statement
Antonyms / Antônimos
well-received statementpopular remarkacclaimed commentapproved declarationpraised statement

Regional Variations

General Brazilian Portuguese
declaração mal recebida
Standard usage across Brazil
São Paulo
fala que não pegou bem
More colloquial, informal variant
Rio de Janeiro
declaração que caiu mal
Common colloquial expression
Portugal
declaração mal acolhida
Portuguese variant with slightly different phrasing

Related Words

backlashcriticismcontroversypublic opinionreceptiondisapprovalstatementremark

Related Idioms & Phrases

fell on deaf ears
didn't go over well
rubbed people the wrong way
caused a stir
went down like a lead balloon
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →