relaxar, acalmar-se, aliviar-se
1. To relax, calm down, or take things less seriously; to reduce tension or stress
You need to ease it and stop worrying so much about the presentation.
Você precisa relaxar e parar de se preocupar tanto com a apresentação.
2. To slow down, reduce speed, or lessen intensity of an action
Ease it on the gas pedal when you reach the curve.
Reduza a velocidade quando chegar à curva.
3. To move or proceed gradually or cautiously
Ease it into the parking space slowly.
Entre no espaço de estacionamento devagar e com cuidado.
This phrase is widely used in both American English and Brazilian Portuguese as a colloquial way to encourage someone to reduce stress or slow down. In NYC and informal American settings, 'ease it' or 'chill' are popular among younger speakers. In Brazil, 'relaxa' and 'acalma aí' serve similar functions in casual, friendly contexts.
NYC Slang
chill, chill out, relax, cool it
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →