compromisso fraco

[kom-pro-ˈmi-su ˈfra-ku]
noun phrasemasculinepl: compromissos fracos
weak commitment
1. A commitment or promise that lacks strength, conviction, or reliability; an obligation undertaken without full dedication or serious intent
His commitment to the project was weak, and he often missed deadlines.
Seu compromisso com o projeto era fraco, e ele frequentemente perdia prazos.
2. A half-hearted or lukewarm agreement to do something; a superficial or insincere pledge
The government made only weak commitments to environmental protection.
O governo fez apenas compromissos fracos com a proteção ambiental.
3. In business or personal relationships, an obligation that may easily be abandoned or renegotiated
A weak commitment to the partnership made the investors nervous.
Um compromisso fraco com a parceria deixou os investidores nervosos.
In Brazilian business culture, 'compromisso fraco' is frequently used to describe unreliable partners or employees. The phrase reflects cultural concerns about reliability and trust in professional relationships. It's often used as a warning or criticism of someone's lack of dedication.
NYC Slang
half-hearted commitment; wishy-washy promise
Synonyms / Sinônimos
compromisso superficialcompromisso mornocompromisso hesitantepromessa vaga
Antonyms / Antônimos
compromisso fortecompromisso firmecompromisso sólidodedicação total

Regional Variations

General Brazilian Portuguese
compromisso fraco
Standard usage across Brazil
Rio de Janeiro
compromisso fraco
Common colloquial usage
São Paulo
compromisso fraco
Frequent in business and formal contexts
Portugal
compromisso fraco
Less commonly used; Portuguese speakers may prefer 'compromisso superficial'

Related Words

compromissofracodedicaçãoresponsabilidadeobrigaçãolealdade

Related Idioms & Phrases

fazer um compromisso fraco (to make a weak commitment)
ter compromisso fraco com algo (to have weak commitment to something)
compromisso fraco não dura (a weak commitment doesn't last)
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →