be flimsy

[/bi ˈflɪmzi/]
verb phrase
ser frágil; ser fraco; ser inconsistente
1. to lack strength, substance, or durability; to be insubstantial or poorly constructed
The argument was flimsy and easily refuted by the prosecutor.
O argumento era fraco e foi facilmente refutado pelo promotor.
2. to be unconvincing or lacking credibility
His excuse for being late was flimsy at best.
Sua desculpa por chegar atrasado era no máximo fraca.
3. to be thin, light, or insubstantial in construction
The tent was flimsy and could not withstand strong winds.
A barraca era frágil e não conseguia suportar ventos fortes.
In both Brazilian and American English, 'flimsy' is commonly used to criticize arguments, excuses, and physical construction. In Brazilian Portuguese, 'fraco' (weak) is the most idiomatic equivalent, while 'frágil' emphasizes fragility. The term reflects a cultural value placed on substance, durability, and credibility in discourse.
NYC Slang
be weak sauce; be bogus; be trash
Synonyms / Sinônimos
be weakbe insubstantialbe unconvincingbe fragilebe feeblebe thin
Antonyms / Antônimos
be solidbe strongbe robustbe substantialbe convincingbe durable

Regional Variations

General Brazilian
ser frágil; ser fraco
Most common translation, used in formal and informal contexts
Rio de Janeiro
ser fraco; ser mole
Informal usage, 'mole' emphasizes weakness or lack of substance
São Paulo
ser frágil; ser inconsistente
More formal usage, often used in business and academic contexts
Portugal
ser frágil; ser inconsistente; ser pouco sólido
Portuguese Portuguese uses similar terms but may emphasize 'pouco sólido' (not very solid)

Related Words

fragileweakinsubstantialunconvincingfeebleinadequateflimflam

Related Idioms & Phrases

a flimsy excuse
a flimsy structure
flimsy evidence
hold up under scrutiny (antonym usage)
stand the test of time (antonym usage)
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →