two-faced comment
[too-FAYSD KOM-ent]
nounpl: two-faced comments
comentário falso/hipócrita
1. A remark that appears friendly or complimentary on the surface but contains hidden criticism, sarcasm, or malicious intent
Her comment about my presentation was two-faced—she said it was 'interesting' but her tone made it clear she thought it was boring.
Seu comentário sobre minha apresentação foi falso—ela disse que foi 'interessante', mas seu tom deixou claro que achava chato.
2. A statement that contradicts itself or reveals insincere or duplicitous feelings
He made a two-faced comment about supporting my career while simultaneously undermining my projects.
Ele fez um comentário hipócrita sobre apoiar minha carreira enquanto minava simultaneamente meus projetos.
In both American and Brazilian cultures, this phrase describes a common social phenomenon—remarks that appear superficially friendly but contain subtle insults or criticism. In Brazil, the expression 'comentário de duas caras' directly references the mythological figure Janus and is frequently used in workplace and social contexts to call out insincerity. In the USA, 'backhanded compliment' is often the preferred term. Both cultures view such comments as violations of authentic communication and signs of untrustworthiness.
NYC Slang
shady comment; backhanded compliment; snake move
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →