that is

[ðæt ɪz]
phrase/conjunction
isto é; ou seja; quer dizer
1. Used to introduce a clarification, explanation, or rephrasing of what was just said
He works in the financial sector, that is, he's an accountant.
Ele trabalha no setor financeiro, ou seja, é contador.
2. Used to provide more precise or detailed information about something mentioned
We need to improve efficiency, that is, we must work faster and better.
Precisamos melhorar a eficiência, isto é, devemos trabalhar mais rápido e melhor.
3. Used to introduce a correction or more accurate statement
The meeting is tomorrow, that is, it was postponed from today.
A reunião é amanhã, quer dizer, foi adiada de hoje.
This phrase is universally used in English for clarification and explanation. In Brazilian Portuguese, 'ou seja' is the most neutral and widely accepted equivalent in both formal and informal contexts, while 'isto é' is preferred in academic and formal writing. The phrase serves a crucial role in both languages for ensuring clear communication and preventing misunderstandings.
Synonyms / Sinônimos
in other wordsthat is to sayI meannamely

Regional Variations

General Brazilian
ou seja
Most common and widely used across all social classes
General Brazilian
isto é
More formal, commonly used in written and academic contexts
General Brazilian
quer dizer
Informal, frequently used in spoken language
Portugal
ou seja
Standard usage, equivalent to Brazilian Portuguese

Related Words

for examplesuch asin factto clarify

Related Idioms & Phrases

that is to say (more emphatic version)
in other words (alternative phrasing)
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →