sprinkle haphazardly
[SPRING-kul HAP-uh-zard-lee]
verb phrase
polvilhar ao acaso
1. to scatter or distribute something in small amounts in a random, disorganized, or unplanned manner
She sprinkled the sugar haphazardly over the dessert without measuring.
Ela polvilhou o açúcar ao acaso sobre a sobremesa sem medir.
2. to distribute things unevenly or carelessly without following a pattern
The confetti was sprinkled haphazardly across the ballroom floor.
O confete foi polvilhado ao acaso pelo piso do salão de baile.
This phrase is frequently used in cooking contexts in both Brazilian and American English. In Brazil, it describes a casual, home-cooking approach, while in the USA it may imply either a relaxed style or a lack of precision. The concept reflects a distinction between precise baking and more flexible cooking methods.
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →