verb (gerund/present participle)
configurar, montar, estabelecer
1. the act of arranging, organizing, or preparing something for use
Setting up the new office took three days.
Montar o novo escritório levou três dias.
2. the act of establishing or creating a business, organization, or system
We are setting up a new company in São Paulo.
Estamos estabelecendo uma nova empresa em São Paulo.
3. the act of placing or positioning equipment, furniture, or devices
Setting up the tent before sunset was essential.
Montar a barraca antes do pôr do sol era essencial.
4. the act of planning or arranging something, often a scheme or trap
He accused them of setting up a trap.
Ele os acusou de armar uma armadilha.
5. the act of arranging the parameters or options for a device or software
Setting up your smartphone requires following several steps.
Configurar seu smartphone requer seguir vários passos.
In Brazilian Portuguese, 'montar' and 'configurar' are widely used in both business and casual contexts. In the USA and NYC, 'setting up' is commonly used for business launches and tech configurations. The phrase 'setting up shop' refers to establishing a business and is used similarly in both cultures.
NYC Slang
getting something going, building it out
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →