recall

[/rɪˈkɔːl/ (verb) /ˈriːkɔːl/ (noun)]
verb/nounN/A (verb); masculine (noun in Portuguese)pl: N/A (verb); recalls (noun)
recordar; resgatar; revogação; chamada de volta
1. (verb) To remember or bring back to mind something from the past
I can't recall where I put my keys.
Não consigo recordar onde coloquei minhas chaves.
2. (verb) To call back or summon someone to return
The ambassador was recalled to the capital.
O embaixador foi convocado a retornar à capital.
3. (verb) To withdraw or remove a product from sale due to safety issues
The car manufacturer had to recall thousands of vehicles.
O fabricante de automóveis teve que resgatar milhares de veículos.
4. (noun) An act of remembering or the ability to remember
She has excellent recall of historical facts.
Ela tem uma excelente capacidade de recordação de fatos históricos.
5. (noun) The removal or withdrawal of a product from the market
The product recall was initiated due to contamination.
O chamado de volta do produto foi iniciado devido à contaminação.
6. (noun) A summons for someone to return
The recall of the diplomat caused international tension.
O chamado de volta do diplomata causou tensão internacional.
In Brazilian Portuguese, 'recordar' is the most formal and widely understood translation. However, in everyday speech, 'lembrar' is often used interchangeably. The term 'recall' is widely used in American legal and business contexts, especially regarding product safety (recalls are legally mandated). In Brazil, product recalls have become increasingly common and important due to consumer protection laws. The word has gained prominence in corporate and regulatory vocabulary in both countries.
NYC Slang
call back; bring back
Synonyms / Sinônimos
rememberrecollectcall to mindsummon backwithdrawretrieve
Antonyms / Antônimos
forgetreleaseretainkeep

Regional Variations

General Brazilian
recordar; chamar de volta; resgatar
Most common usage across all Brazilian regions
Rio de Janeiro
lembrar; puxar de volta
'Lembrar' is more colloquial alternative in informal speech
São Paulo
recordar; resgatar; revogação
More formal usage, especially in business and legal contexts
Portugal
recordar; chamar de volta; revogação
Similar to Brazilian but sometimes uses 'chamar de volta' for physical return

Related Words

memoryrecollectionremembranceretrievalrevocationwithdrawal

Related Idioms & Phrases

beyond recall - irrecuperável; irreversível
recall someone to duty - convocar alguém para cumprir seu dever
recall a memory - trazer uma memória à tona
product recall - chamado de volta de produto; resgata de produto
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →