← Back to Fala2Me

pull out all the stops

[/pʊl aʊt ɔːl ðə stɑps/]
verb phrase
usar todos os recursos disponíveis; fazer o máximo esforço
1. To make a maximum effort; to use all available resources or means to achieve something
For the wedding, they pulled out all the stops to make it memorable.
Para o casamento, eles utilizaram todos os recursos disponíveis para torná-lo memorável.
2. To go all out; to spare no expense or effort
The company pulled out all the stops for the product launch.
A empresa fez tudo o que estava ao seu alcance para o lançamento do produto.
NYC Slang
go hard; go all out; bring the heat
Synonyms
go all outspare no expensego the extra miledo one's utmostleave no stone unturned
Antonyms
hold backtake it easycut cornersdo the bare minimum

Regional Variations

General Brazilian
usar todos os recursos; fazer tudo ao seu alcance
Standard translation used throughout Brazil
Rio de Janeiro
botar a banca toda; gastar tudo
Colloquial variant common in Rio
São Paulo
usar toda a artilharia; colocar tudo em jogo
Business and formal contexts
Portugal
dar o seu melhor; usar todos os recursos; não poupar esforços
Standard European Portuguese equivalent

Related Idioms & Phrases

go the extra mile
leave no stone unturned
give it your all
spare no effort
throw everything but the kitchen sink at it
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →