pântano, atoleiro, lodo
1. swampy or boggy ground; soft muddy terrain that sucks things down
The car got stuck in the mire after the heavy rain.
O carro ficou preso no pântano após a chuva forte.
2. a difficult, unpleasant, or precarious situation; a mess or predicament
The company is stuck in the mire of legal troubles.
A empresa está atolada nos problemas legais.
3. verb: to cause to become stuck in mire; to involve in difficulty or trouble
Don't let yourself get mired in negativity.
Não se deixe atolado pela negatividade.
In both American and Brazilian English, 'mire' is frequently used metaphorically to describe being trapped in difficult situations—whether financial, legal, or personal. The word carries a sense of helplessness and difficulty in escaping the predicament. In literal contexts, it's less commonly used in modern speech, with 'swamp' being more prevalent.
NYC Slang
stuck in a jam; bogged down
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →