← Back to Fala2Me

mexa-se

[ˈmɛ.ʃə-sə]
verb
move yourself, get moving, hurry up
1. Imperative form of the reflexive verb 'mexer-se', commanding someone to move or get moving
Move yourself! We're late.
Mexa-se! Estamos atrasados.
2. To shake or stir oneself; to budge or change position
Don't just sit there, mexa-se!
Não fica aí sentado, mexa-se!
3. To hurry or act quickly
Mexa-se, the bus is coming!
Mexa-se, o ônibus está chegando!
NYC Slang
Get moving, shake a leg, get a move on
Synonyms
mexe-semexam-semove-seapressa-selevanta-se
Antonyms
fica quietopermanece imóveldeixe estar

Regional Variations

General Brazilian
mexa-se
Common command form used throughout Brazil
Rio de Janeiro
mexa-se
Frequently used in casual, colloquial speech
São Paulo
mexa-se
Standard usage, often used to urge action
Portugal
mexa-se
Also used, though slightly less common than in Brazil

Related Idioms & Phrases

mexa-se para lá
não mexa-se
mexa-se rápido
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →