gewgaw

[/ˈɡjuːɡɔː/ or /ˈɡuːɡɔː/]
nounmasculinepl: gewgaws
bugiganga, quinquilharia, tranquinha
1. a small, showy ornament or trinket of little value; a knick-knack
The shop window was filled with gewgaws and souvenirs.
A vitrine da loja estava cheia de bugigangas e lembranças.
2. something gaudy or flashy but lacking substance or worth
He dismissed the award as just another gewgaw.
Ele descartou o prêmio como apenas outra bugiganga.
The term 'gewgaw' reflects English-American consumer culture criticism, often used dismissively to describe mass-produced souvenirs and cheap decorative items. It's particularly common in antique shops, tourist destinations, and vintage contexts. In Brazil, 'bugiganga' carries similar connotations of cheapness and poor quality, often used humorously. The word's origin is onomatopoetic, dating back to the 17th century, mimicking the sound of something jingling or rattling.
NYC Slang
tchotchke (Yiddish origin, commonly used in NYC for small worthless items)
Synonyms / Sinônimos
trinketknick-knackbaubletrifleornamentgimcrackdoodadgadget
Antonyms / Antônimos
treasureheirloomkeepsakevaluables

Regional Variations

General Brazilian
bugiganga
Most common and widely understood term for a small, worthless ornament
General Brazilian
quinquilharia
Alternative term, slightly more formal, referring to cheap trinkets collectively
General Brazilian
tranquinha
Informal colloquial term used in casual speech
Portugal
quinquilharia
Preferred term in Portuguese Portuguese for cheap ornaments and trinkets

Related Words

baubletrinketgimcrackknick-knackornamentcurio

Related Idioms & Phrases

not worth a gewgaw (worthless)
covered in gewgaws (heavily decorated with cheap ornaments)
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →