end loyalty
[/ɛnd ˈlɔɪəlti/]
noun phrase / verb phrase
terminar a lealdade / pôr fim à lealdade
1. to cease being loyal to someone or something; to break an allegiance or commitment
After years of service, the employee decided to end loyalty to the company that had mistreated him.
Após anos de serviço, o funcionário decidiu pôr fim à lealdade à empresa que o havia maltratado.
2. to withdraw support or allegiance from a person, organization, or cause
The political party members began to end loyalty when the leader was involved in a scandal.
Os membros do partido político começaram a terminar sua lealdade quando o líder se envolveu em um escândalo.
3. to renounce devotion or fidelity
She could no longer end loyalty to a friend who had betrayed her trust.
Ela não podia mais manter lealdade a uma amiga que havia traído sua confiança.
This phrase reflects themes of personal integrity and trust that are significant in both American and Brazilian cultures. In Brazil, loyalty (lealdade) is highly valued in personal and business relationships, so ending loyalty is considered a significant and sometimes dramatic action. In the US, particularly in NYC, switching allegiance or 'bouncing' on someone is common in competitive business and social contexts.
NYC Slang
bounce on someone / flip on someone
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →