clear-cut case
[/ˈklɪr kʌt ˈkeɪs/]
noun phrasepl: clear-cut cases
caso evidente
1. A situation, legal matter, or issue that is obviously and unambiguously clear; a case with obvious and straightforward facts, leaving no doubt about the outcome or interpretation
The defendant's guilt was a clear-cut case based on the video evidence.
A culpa do réu era um caso evidente baseado na evidência em vídeo.
2. A situation that is easy to understand or resolve because the facts are plain and not open to debate
This is not a clear-cut case; there are many factors to consider.
Este não é um caso evidente; há muitos fatores a considerar.
This phrase is commonly used in legal, judicial, and business contexts in both American English and Brazilian Portuguese. In Brazil, 'caso evidente' is frequently used in courts and legal discussions. The concept emphasizes clarity and removes ambiguity, which is valued in both legal systems. In casual American speech, variations like 'open-and-shut case' or 'slam dunk' are often preferred.
NYC Slang
open-and-shut case; a slam dunk
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →