campos designados

[ˈkɐ̃pu(s) dɛziɡˈnadu(s)]
noun phrasemasculinepl: campos designados
designated fields
1. specific areas or sections that have been officially assigned or appointed for a particular purpose
The designated fields for the agricultural project were clearly marked on the map.
Os campos designados para o projeto agrícola foram claramente marcados no mapa.
2. in computing or data management, specific columns or categories assigned to contain particular types of information
Enter your data only in the designated fields of the form.
Digite seus dados apenas nos campos designados do formulário.
3. land areas or territories that have been officially allocated for specific use or jurisdiction
The designated fields for indigenous communities were protected by law.
Os campos designados para as comunidades indígenas foram protegidos por lei.
This phrase is commonly used in Brazilian administrative, legal, and technical contexts, particularly in real estate transactions, agricultural planning, environmental management, and software/form design. It reflects the formal Portuguese preference for precise delineation of responsibilities and jurisdictions.
Synonyms / Sinônimos
campos alocadoscampos atribuídoscampos específicosáreas designadaszonas designadas
Antonyms / Antônimos
campos não designadosáreas livresterritórios não alocados

Regional Variations

General Brazilian
campos designados
standard usage in formal administrative and technical contexts
São Paulo
campos designados
commonly used in business and real estate documentation
Rio de Janeiro
campos designados
used in environmental and agricultural planning
Portugal
campos designados / campos atribuídos
both forms are used; slightly more formal in Portuguese Portuguese

Related Words

designadocampoatribuiralocaçãodelimitaçãojurisdição

Related Idioms & Phrases

dentro dos campos designados (within the designated fields/boundaries)
fora dos campos designados (outside the designated fields)
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →