be charged

[/bi tʃɑːrdʒd/]
verb phrase
ser acusado; ser cobrado
1. to be accused or blamed for something, especially a crime
He was charged with theft.
Ele foi acusado de roubo.
2. to have a price or fee required for something
You will be charged a late fee if you return the book after the due date.
Você será cobrado uma taxa de atraso se devolver o livro após a data de vencimento.
3. to have electrical energy stored in a battery or device
The phone battery will be charged overnight.
A bateria do telefone será carregada durante a noite.
4. to be entrusted with a responsibility or duty
She was charged with organizing the event.
Ela foi encarregada de organizar o evento.
In both Brazilian and American legal systems, 'be charged' is a critical term in criminal proceedings. In Brazil, 'ser acusado' is commonly used in legal contexts, while 'ser cobrado' is standard for financial/commercial contexts. The phrase appears frequently in news reports and legal documents in both countries.
NYC Slang
get pinched (for being charged with a crime); get hit with a fee (for billing)
Synonyms / Sinônimos
be accusedbe indictedbe billedbe entrustedbe obligated
Antonyms / Antônimos
be acquittedbe dischargedbe freedbe exonerated

Regional Variations

General Brazilian
ser acusado; ser cobrado
standard usage in legal and commercial contexts
Rio de Janeiro
ser acusado; ser cobrado
same as general Brazilian Portuguese
São Paulo
ser acusado; ser cobrado
same as general Brazilian Portuguese
Portugal
ser acusado; ser cobrado
identical usage; European Portuguese uses same constructions

Related Words

chargeaccusationindictmentbillingresponsibilitybattery

Related Idioms & Phrases

be charged and convicted
be charged with a crime
be charged an arm and a leg
be charged with a task
be charged full price
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →