← Back to Fala2Me

afastar-se

[ɐ.fɐʃ.ˈtaɾ.sə]
verb (pronominal)
to move away, to distance oneself, to withdraw
1. to physically move or step away from a place or person
He moved away from the crowd.
Ele se afastou da multidão.
2. to create emotional or social distance; to withdraw from a relationship or situation
She distanced herself from her family.
Ela se afastou de sua família.
3. to remove oneself from a position, job, or responsibility
The minister stepped down from his position.
O ministro se afastou de seu cargo.
4. to deviate or diverge from a path, idea, or norm
Don't stray from the original plan.
Não se afaste do plano original.
Synonyms
afastardistanciar-seseparar-seretirar-seapartar-sedesviar-se
Antonyms
aproximar-sechegar-sereunir-sejuntar-se

Regional Variations

General Brazilian
afastar-se
standard usage throughout Brazil
Rio de Janeiro
afastar-se
common colloquial usage, sometimes shortened to 'se afastar' in speech
São Paulo
afastar-se
formal and informal usage both standard
Portugal
afastar-se
standard usage; may use 'afastamento' more frequently for noun form

Related Idioms & Phrases

afastar-se de tudo e de todos - to withdraw from everything and everyone
afastar-se do caminho - to stray from the path
afastar-se da realidade - to lose touch with reality
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →