← Back to Fala2Me

abrandar

[ə.brɐ̃.ˈdaɾ]
verb
to soften, to ease, to mitigate
1. to make something less hard, rigid, or firm; to soften
The heat will soften the plastic.
O calor vai abrandar o plástico.
2. to make something less severe, intense, or harsh; to ease or mitigate
Time helps to ease the pain of loss.
O tempo ajuda a abrandar a dor da perda.
3. to calm down or become more gentle
His angry expression softened when he saw her.
Sua expressão irritada abrandou quando a viu.
4. to reduce speed or intensity; to slow down
The driver slowed down near the school.
O motorista abrandou perto da escola.
Synonyms
suavizaratenuarmitigardiminuirreduziracalmar
Antonyms
endurecerintensificaragravarpioraracelerar

Regional Variations

General Brazilian
abrandar
commonly used in all contexts
São Paulo
abrandar
standard usage
Rio de Janeiro
abrandar
standard usage
Portugal
abrandar
standard usage, equivalent to European Portuguese

Related Idioms & Phrases

abrandar a queda - to break the fall; to cushion a blow
abrandar o coração - to soften one's heart
abrandar a tensão - to ease the tension
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →