unreachable things

[/ˌʌn.riˈtʃə.bəl θɪŋz/]
noun phrasepl: N/A (plural form already included)
coisas inacessíveis
1. objects, goals, or states that cannot be attained, accessed, or obtained despite effort or desire
The mountain peak seemed like one of those unreachable things for a novice climber.
O cume da montanha parecia uma daquelas coisas inacessíveis para um alpinista iniciante.
2. aspirations or dreams that are beyond one's capability or circumstances to achieve
For many people, financial security remains among the unreachable things in life.
Para muitas pessoas, a segurança financeira permanece entre as coisas inacessíveis na vida.
This phrase is commonly used in both American and Brazilian contexts to describe goals or possessions that symbolize social mobility or personal achievement. In Brazil, it often relates to economic disparities and access to education or healthcare, while in American culture it frequently references the 'American Dream' and class distinctions. The concept carries emotional weight in discussions about inequality and human aspiration.
NYC Slang
things you can't catch a break with; out of your reach
Synonyms / Sinônimos
unattainable thingsinaccessible thingsimpossible thingsout-of-reach thingselusive things
Antonyms / Antônimos
accessible thingsattainable thingsreachable thingsobtainable thingsachievable things

Regional Variations

General Brazilian
coisas inacessíveis
most common and widely understood translation
Rio de Janeiro
coisas fora do alcance
colloquial variation emphasizing distance or difficulty
São Paulo
coisas inatingíveis
more formal alternative used in business and academic contexts
Portugal
coisas inacessíveis
identical to Brazilian usage; standard European Portuguese

Related Words

unreachableinaccessibilityunattainableaspirationimpossibilitylimitationbarrier

Related Idioms & Phrases

out of reach
pie in the sky
catch-22
a bridge too far
beyond one's grasp
like trying to grab the moon
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →