traditional language teaching
[/trəˈdɪʃənəl ˈlæŋɡwɪdʒ ˈtiːtʃɪŋ/]
nounpl: traditional language teaching methods/approaches
ensino tradicional de línguas
1. A language teaching methodology that emphasizes grammar rules, vocabulary memorization, and translation exercises, typically with a teacher-centered approach and limited emphasis on communicative skills or real-world interaction
Traditional language teaching relies heavily on textbooks and grammar drills rather than conversational practice.
O ensino tradicional de línguas depende muito de livros didáticos e exercícios de gramática em vez de prática conversacional.
2. An instructional approach where the teacher is the primary source of knowledge and students are passive recipients, often involving rote learning and repetition
In traditional language teaching, students memorize verb conjugations and vocabulary lists for exams.
No ensino tradicional de línguas, os alunos memorizam conjugações de verbos e listas de vocabulário para provas.
In Brazil, traditional language teaching was the dominant method in schools until the 1990s-2000s when communicative approaches became more prevalent. Despite this shift toward modern methodologies, many institutions still blend traditional grammar instruction with communicative activities. The term carries a somewhat neutral to mildly negative connotation in contemporary educational discourse, as it is often contrasted with more innovative, learner-centered approaches.
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →