ser desmascarado

[sɛʁ dɛʃmaskaˈɾadu]
verb phrase
to be unmasked; to be exposed; to be revealed
1. to have one's true identity, intentions, or secrets revealed or discovered
The criminal was finally unmasked by the detective.
O criminoso foi finalmente desmascarado pelo detetive.
2. to be caught in a lie or deception
He was exposed as a fraud when his credentials were checked.
Ele foi desmascarado como um fraudador quando seus diplomas foram verificados.
3. to have one's hypocrisy or false persona revealed
The politician was unmasked as a hypocrite during the debate.
O político foi desmascarado como um hipócrita durante o debate.
This phrase is widely used in Brazilian Portuguese in both formal and informal contexts. In Brazilian media, politics, and everyday conversation, 'ser desmascarado' is commonly used to describe the revelation of fraud, hypocrisy, or hidden truths. The phrase carries moral weight, often implying that justice or truth has prevailed. It is frequently used in news reporting, legal contexts, and casual gossip.
NYC Slang
to get caught; to be busted; to have your cover blown
Synonyms / Sinônimos
ser descobertoser reveladoser expostoter a verdade reveladacair na mentira
Antonyms / Antônimos
manter-se mascaradocontinuar disfarçadoguardar o segredo

Regional Variations

General Brazilian
ser desmascarado
most common and standard usage across Brazil
São Paulo
ser desmascarado
standard usage; may also hear 'cair na real' informally
Rio de Janeiro
ser desmascarado
standard usage; colloquially 'cair a máscara'
Portugal
ser desmascarado
identical usage; equivalent to English 'ser desmascarado'

Related Words

desmascararmáscarafingimentofraudementiraverdade

Related Idioms & Phrases

cair a máscara
tirar a máscara de alguém
rasgar a máscara
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →