ser de

[ser dʒi]
verb phrase
to be from; to belong to; to be made of
1. to originate from a place or location
She is from São Paulo.
Ela é de São Paulo.
2. to be owned by someone; to belong to
This book is mine (belongs to me).
Este livro é meu (é de mim).
3. to be made of a particular material or substance
The table is made of wood.
A mesa é de madeira.
4. to be characteristic of someone; to be typical of
It's just like him to be late.
É de jeito dele ser atrasado.
5. to be intended for a specific purpose or person
This gift is for you.
Este presente é para você (é de você).
This is a fundamental verb phrase in Portuguese used extensively to express origin, ownership, and composition. In Brazilian Portuguese, it's extremely common in daily conversation and essential for expressing where someone is from or what something is made of. The phrase is culturally neutral and used across all socioeconomic levels.
NYC Slang
to be from; to belong to
Synonyms / Sinônimos
vir depertencer aser originário de
Antonyms / Antônimos
não ser de

Regional Variations

General Brazilian
ser de
standard usage across all Brazil
Rio de Janeiro
ser de
commonly used in colloquial speech, sometimes contracted in rapid speech
São Paulo
ser de
standard formal and informal usage
Portugal
ser de
identical usage and meaning to Brazilian Portuguese

Related Words

serdeorigemprocedênciapertencimento

Related Idioms & Phrases

ser de comer rezando
ser de Deus
ser de família
ser de boca
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →