rush up

[/rʌʃ ʌp/]
verb (phrasal verb)
subir correndo; apressar-se para subir
1. to move quickly upward or to a higher level
The children rushed up the stairs when they heard the ice cream truck.
As crianças subiram correndo as escadas quando ouviram o caminhão de sorvete.
2. to hurry to someone or somewhere in an upward direction
She rushed up to greet her friend at the top of the hill.
Ela subiu correndo para cumprimentar sua amiga no topo da colina.
3. to increase rapidly or suddenly
Prices rushed up during the holiday season.
Os preços subiram rapidamente durante a época de férias.
In both American and Brazilian English, 'rush up' is commonly used in everyday speech to describe quick upward movement. In Brazil, it's often part of describing hurried daily activities in urban environments with stairs and multi-level spaces. The phrase is directional and action-oriented, fitting well with fast-paced cultural contexts.
NYC Slang
rush up - similar usage in NYC English, sometimes shortened to 'rush it'
Synonyms / Sinônimos
hurry upspeed upclimb quicklyascend rapidlydash upward
Antonyms / Antônimos
slow downwalk downdescend slowlygo down

Regional Variations

General Brazilian
subir correndo; apressar-se para cima
Standard usage in most Brazilian regions
Rio de Janeiro
subir na pressa; correr pra cima
More colloquial phrasing common in Rio
São Paulo
subir rápido; ir correndo pra cima
Practical, direct phrasing common in São Paulo
Portugal
correr para cima; subir a pressa
Portuguese variation; less commonly used in European Portuguese

Related Words

rushuphurryclimbascendhasten

Related Idioms & Phrases

rush up against the clock - apressar-se contra o relógio
rush up and down - correr para cima e para baixo
rush up in arms - levantar-se rapidamente em protesto
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →