← Back to Fala2Me

push back the finish line

[pʊʃ bæk ðə ˈfɪnɪʃ laɪn]
verb phrase
adiar a meta; empurrar a linha de chegada para trás
1. To delay or postpone a deadline, goal, or completion date
The company decided to push back the finish line for the project by two weeks due to unforeseen complications.
A empresa decidiu adiar a meta do projeto por duas semanas devido a complicações imprevistas.
2. To extend the timeframe for achieving an objective
We had to push back the finish line when we realized we needed more resources.
Tivemos que empurrar a linha de chegada quando percebemos que precisávamos de mais recursos.
Synonyms
postpone the deadlinedelay completionextend the timelinemove back the target datereschedule
Antonyms
move up the finish lineaccelerate completionexpediteadvance the deadline

Regional Variations

General Brazilian
adiar a data final; empurrar a linha de chegada
Commonly used in business and project management contexts
São Paulo
adiar o prazofinal; postergar o objetivo
Business terminology prevalent in corporate settings
Portugal
adiar a linha de chegada; prorrogar o prazo
More formal usage; 'prorrogar' is commonly used in official contexts

Related Idioms & Phrases

move the goalposts
shift the deadline
extend the timeline
buy more time
kick the can down the road
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →