passed milestone

[pæst ˈmaɪlˌstoʊn]
verb phrase / noun phrasepl: passed milestones
atingiu uma marca importante / alcançou um marco
1. to reach or achieve a significant point or stage in progress, development, or a journey
The company passed the milestone of 1 million customers this quarter.
A empresa atingiu a marca de 1 milhão de clientes neste trimestre.
2. to successfully complete an important goal or objective
She passed the milestone of finishing her PhD after five years of study.
Ela alcançou o marco de concluir seu doutorado após cinco anos de estudo.
3. to cross a significant threshold in time, distance, or quantity
The project passed the milestone of 50% completion.
O projeto passou pela marca de 50% de conclusão.
This phrase is particularly common in American business and tech culture, where milestone tracking is central to project management and startup culture. In Brazil, the term 'marco' or 'meta' is often used interchangeably, though 'milestone' is increasingly adopted in corporate environments. The concept reflects goal-oriented thinking prevalent in both American and modern Brazilian business practices.
NYC Slang
hit a major / hit a big mark / reached the big one
Synonyms / Sinônimos
reached a goalachieved a targethit a markaccomplished an objectivereached a benchmark
Antonyms / Antônimos
failed to reachmissed the targetfell short ofdid not achieve

Regional Variations

General Brazilian Portuguese
atingiu uma marca importante / alcançou um marco
Most common usage across Brazil
São Paulo
bateu uma meta / atingiu um milestone
Business-oriented communities may use 'milestone' directly
Rio de Janeiro
chegou a um marco importante
More colloquial usage
Portugal
atingiu um marco importante / ultrapassou uma etapa significativa
Portuguese Portuguese uses slightly different phrasing

Related Words

milestoneachievementprogresslandmarkobjectivetarget

Related Idioms & Phrases

reach a turning point
cross the finish line
hit the jackpot
make it to the next level
break through the barrier
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →