mitigate fears

[ˈmɪtɪɡeɪt fɪrz]
verb phrase
mitigar medos / aliviar temores
1. to make fears or anxieties less severe or serious; to reduce the intensity of someone's concerns or worries
The company released a statement to mitigate fears about job losses.
A empresa divulgou um comunicado para mitigar temores sobre demissões.
2. to take action to calm or reassure someone who is worried or anxious about something
The government implemented new safety measures to mitigate fears among residents.
O governo implementou novas medidas de segurança para aliviar os temores da população.
3. to diminish or lessen the strength of apprehension or dread
Clear communication can help mitigate fears during uncertain times.
A comunicação clara pode ajudar a mitigar medos durante tempos incertos.
This phrase is commonly used in corporate communications, public health announcements, and political discourse in both English-speaking countries and Brazil. In Brazilian Portuguese, 'mitigar medos' is increasingly used in formal contexts, while 'aliviar temores' remains more traditional. The concept reflects the importance of crisis communication and public reassurance in modern society.
Synonyms / Sinônimos
alleviate concernsease worriesreduce anxietycalm apprehensionsdiminish dreadlessen fears
Antonyms / Antônimos
amplify fearsintensify worriesexacerbate concernsheighten anxietyaggravate fears

Regional Variations

General Brazilian
mitigar medos / aliviar temores
Most common usage in formal and informal contexts
São Paulo
diminuir os medos / aliviar as preocupações
Common in business and corporate environments
Rio de Janeiro
tirar o medo / acalmar os temores
More colloquial variation
Portugal
atenuar medos / aliviar receios
European Portuguese prefers 'receios' over 'temores' in some contexts

Related Words

mitigatefearsanxietyreassurancealleviateapprehensionconcernworry

Related Idioms & Phrases

put someone's mind at ease
set fears to rest
calm the waters
pour oil on troubled waters
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →