hurry off

[ˈhɜːri ɔːf]
phrasal verb
sair correndo; ir embora apressadamente
1. to leave quickly or in a hurry; to depart hastily
She had to hurry off to catch her train.
Ela teve que sair correndo para pegar seu trem.
2. to go away rapidly due to urgency or time constraints
He hurried off after receiving the urgent call.
Ele saiu apressadamente após receber a ligação urgente.
This phrasal verb is commonly used in both American and British English to express urgency in leaving. In Brazilian Portuguese, it reflects the dynamic pace of urban life, often used in professional and casual contexts. The expression is culturally neutral and widely understood across English-speaking and Portuguese-speaking communities.
NYC Slang
bounce out; dip out; ghost
Synonyms / Sinônimos
rush offdash offrun offspeed offscurry away
Antonyms / Antônimos
lingerdawdlestayremainloiter

Regional Variations

General Brazilian
sair correndo; ir embora apressadamente
most common usage across Brazil
Rio de Janeiro
disparar; se mandar rápido
more informal and colloquial usage
São Paulo
sair na correria; ir embora depressa
business context and urban usage
Portugal
sair à pressa; partir rapidamente
standard Portuguese usage, slightly more formal

Related Words

hurryhurriedhastilyquicklydeparture

Related Idioms & Phrases

in a hurry to leave
make a quick getaway
beat a hasty retreat
hit the road
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →