fair recognition

[/fer ˌrekəɡˈnɪʃən/]
noun phrasepl: fair recognitions
reconhecimento justo
1. acknowledgment or appreciation that is deserved, equitable, and appropriate to someone's efforts, achievements, or contributions
The employee deserves fair recognition for her outstanding work on the project.
A funcionária merece reconhecimento justo pelo seu trabalho excepcional no projeto.
2. impartial acknowledgment of someone's qualities, accomplishments, or rights without bias or favoritism
All athletes deserve fair recognition regardless of their background.
Todos os atletas merecem reconhecimento justo independentemente de sua origem.
3. legitimate acceptance or validation of someone's status, identity, or claims
The minority group sought fair recognition in the community.
O grupo minoritário buscava reconhecimento justo na comunidade.
In both Brazilian and American contexts, 'fair recognition' is highly valued as a concept related to social justice, workplace equality, and merit-based advancement. In Brazil, it often relates to discussions about racial equality and representation in professional spaces. In the USA, it's frequently discussed in contexts of workplace diversity, academic achievement, and civil rights.
NYC Slang
props; getting your due
Synonyms / Sinônimos
deserved recognitionequitable acknowledgmentimpartial appreciationjust recognitionproper credit
Antonyms / Antônimos
unfair treatmentlack of recognitionbiasdiscriminationoverlooked

Regional Variations

General Brazilian
reconhecimento justo
most common usage in formal and informal contexts
São Paulo
reconhecimento merecido
frequently used in corporate and professional settings
Rio de Janeiro
reconhecimento devido
colloquial variation, slightly less formal
Portugal
reconhecimento justo
identical to Brazilian Portuguese, standard usage

Related Words

acknowledgmentappreciationmeritdeserveequityjustice

Related Idioms & Phrases

give credit where credit is due
a fair shake
level playing field
get the recognition one deserves
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →