explicitly rejected

[/ɪkˈsplɪsɪtli rɪˈdʒɛktɪd/]
verb phrase (past participle)
explicitamente rejeitado
1. Clearly and directly refused or dismissed without ambiguity or uncertainty
The proposal was explicitly rejected by the board of directors.
A proposta foi explicitamente rejeitada pela diretoria.
2. To state in unequivocal terms that something is not accepted or approved
The government explicitly rejected the notion that the agreement was binding.
O governo explicitamente rejeitou a noção de que o acordo era vinculativo.
3. To refuse something in a manner that leaves no room for interpretation or negotiation
Her request was explicitly rejected without further discussion.
Seu pedido foi explicitamente rejeitado sem discussão adicional.
In both Brazilian and American English contexts, 'explicitly rejected' is used in formal, legal, and business discourse to indicate a definitive refusal. In Brazil, this phrase is commonly found in official government statements, corporate communications, and legal documents. The term carries weight in negotiations and formal proceedings, signaling that no further discussion or compromise is expected on the matter.
NYC Slang
shot down cold
Synonyms / Sinônimos
firmly rejectedcategorically rejectedoutright rejectedsummarily rejectedunambiguously rejected
Antonyms / Antônimos
implicitly acceptedapprovedendorsedacceptedtacitly agreed

Regional Variations

General Brazilian Portuguese
explicitamente rejeitado
Standard usage across Brazil
São Paulo
explicitamente rejeitado / categoricamente rejeitado
Common in formal and business contexts
Rio de Janeiro
explicitamente rejeitado
Standard formal usage
Portugal
explicitamente rejeitado / recusado explicitamente
Both forms used; 'recusado' is slightly more common in spoken Portuguese

Related Words

rejectiondismissalrefusalrepudiationdisapproval

Related Idioms & Phrases

rejected out of hand
turned down flat
gave it a thumbs down
shot down in flames
not having it
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →