← Back to Fala2Me

dobrar

[do-BRAR]
verb
to fold; to bend; to double
1. to fold something by bending it over itself
I folded the paper in half.
Dobrei o papel ao meio.
2. to bend or curve something
He bent his arm at the elbow.
Ele dobrou o braço no cotovelo.
3. to double the quantity or amount
We doubled our efforts to finish on time.
Dobramos nossos esforços para terminar a tempo.
4. to turn a corner or change direction
Turn left at the next street.
Dobre à esquerda na próxima rua.
5. to ring (a bell) slowly, especially at a funeral
The church bells tolled for the deceased.
Os sinos da igreja dobraram pelos falecidos.
Synonyms
curvarflexionarplegartorcer
Antonyms
desdobrarestenderdesfraldrar

Regional Variations

General Brazilian
dobrar
standard usage across Brazil
Rio de Janeiro
dobrar
common colloquial usage for bending or folding
São Paulo
dobrar
standard usage, also used in business context for 'to double'
Portugal
dobrar
standard usage; also means to toll bells in religious contexts

Related Idioms & Phrases

dobrar a língua - to hold one's tongue; to refrain from speaking
dobrar o joelho - to kneel; to surrender
dobrar com a mão na massa - to get hands-on involved
não dobrar - to not give in; to stand firm
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →