closing shift
[/ˈkloʊzɪŋ ʃɪft/]
nounpl: closing shifts
turno de encerramento
1. The work shift at the end of a business day, typically involving closing procedures such as cleaning, counting cash, securing the premises, and preparing the establishment for the next day
She always volunteers for the closing shift at the restaurant.
Ela sempre se oferece para fazer o turno de encerramento no restaurante.
2. The final work period of the day before a business closes its doors
The closing shift is usually the busiest time for stocktaking.
O turno de encerramento é geralmente o horário mais movimentado para a contagem de estoque.
In both Brazilian and American retail and hospitality industries, the closing shift is often considered less desirable due to late hours and additional responsibilities like cleaning and cash reconciliation. In Brazil, this shift may involve longer hours of preparation for the next business day. In NYC and other major US cities, closing shifts are common in restaurants, retail stores, and 24-hour establishments, often compensated with shift differentials or bonuses.
NYC Slang
closing shift (standard term used in NYC retail and hospitality; sometimes shortened to 'closing' or 'close')
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →