bleeding-edge
[/ˈblɛdɪŋ ɛdʒ/]
adjective
de ponta/de última geração/mais avançado
1. representing the absolute forefront of technology or innovation; even more advanced than cutting-edge
The company uses bleeding-edge technology to stay ahead of competitors.
A empresa utiliza tecnologia de ponta para se manter à frente dos concorrentes.
2. extremely new and potentially untested or risky
Bleeding-edge software can sometimes be unstable and prone to bugs.
Software de última geração às vezes pode ser instável e propenso a erros.
This term is heavily used in Brazilian tech communities and startups, where English loanwords are prevalent. In Portugal, Portuguese translations are more standard. The term implies risk-taking and forward-thinking, valued in entrepreneurial contexts. It's often used aspirationally to describe companies positioning themselves as industry leaders.
NYC Slang
straight-up next-level/next-gen
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →