be surfaced

[/biː ˈsɜːrfɪst/]
verb phrase
ser revestido, estar revestido, vir à tona
1. to have a surface layer applied or to be covered with a material
The road will be surfaced with asphalt next month.
A estrada será revestida com asfalto no próximo mês.
2. to emerge or become visible; to come to light or become apparent
The truth finally surfaced after years of investigation.
A verdade finalmente veio à tona após anos de investigação.
3. to rise to the surface, especially from water
The submarine surfaced near the coast.
O submarino veio à superfície perto da costa.
The phrase 'be surfaced' is commonly used in construction and infrastructure contexts in both American English and Brazilian Portuguese. In figurative use, it frequently appears in legal, journalistic, and investigative contexts when discussing revelations or discoveries. In Brazilian Portuguese, 'vir à tona' is the idiomatic equivalent for the figurative meaning of emergence or revelation.
Synonyms / Sinônimos
be coveredbe coatedemergecome to lightappearbe revealed
Antonyms / Antônimos
be submergedbe hiddenbe concealeddisappear

Regional Variations

General Brazilian
ser revestido, vir à tona
Most common usage in both literal and figurative contexts
Rio de Janeiro
ser revestido, vir à superfície
Standard usage, with emphasis on physical emergence
São Paulo
ser revestido, aparecer
Common in construction and technical contexts
Portugal
ser revestido, vir à superfície, aflorar
Portuguese often uses 'aflorar' for figurative emergence

Related Words

surface (noun)surface (verb)surfacing (noun)submergeemergecoatinglayer

Related Idioms & Phrases

come to light
come to the surface
emerge from the woodwork
bring to the surface
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →