be raised

[/bi reɪzd/]
verb phrase (passive voice)
ser criado/criada; ser levantado/levantada
1. To be brought up or nurtured during childhood; to be educated and cared for by parents or guardians
She was raised in a small town by her grandparents.
Ela foi criada em uma pequena cidade pelos avós.
2. To be lifted up or elevated physically
The flag was raised at dawn.
A bandeira foi levantada ao amanhecer.
3. To be brought to attention or introduced for discussion
The issue was raised during the meeting.
A questão foi levantada durante a reunião.
4. To be promoted or advanced in rank or status
He was raised to the position of manager.
Ele foi promovido ao cargo de gerente.
5. To be cultivated or grown (for animals or crops)
These cattle were raised on the farm.
Esses gados foram criados na fazenda.
In Brazilian culture, 'ser criado' is deeply connected to family identity and is frequently discussed in social contexts. The phrase carries emotional weight when discussing one's background and upbringing. In the USA, 'be raised' is commonly used to describe regional or cultural background as a defining characteristic of identity.
Synonyms / Sinônimos
be brought upbe nurturedbe rearedbe liftedbe elevatedbe promoted
Antonyms / Antônimos
be loweredbe abandonedbe neglectedbe demoted

Regional Variations

General Brazilian Portuguese
ser criado/criada
Most common usage for childhood upbringing
Rio de Janeiro
ser criado/criada
Standard usage, sometimes 'ser levantado' for physical lifting
São Paulo
ser criado/criada
Standard usage; formal contexts may use 'ser elevado'
Portugal
ser criado/criada; ser levantado/levantada
Similar usage; 'ser criado' for upbringing, 'ser levantado' for physical or abstract lifting

Related Words

raiseupbringingchildhoodnurturerearelevate

Related Idioms & Phrases

be raised by wolves - grow up without proper guidance
be raised to the ground - be completely destroyed
raise hell - cause trouble or commotion
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →