be oblique

[/bi əˈbliːk/]
verb phrase
ser oblíquo; ser indireto; ser enviesado
1. to be at an angle that is not perpendicular or parallel to something; to deviate from a straight line or direct course
The roof line is oblique to the main wall of the building.
A linha do telhado é oblíqua à parede principal do edifício.
2. to be indirect, evasive, or not straightforward in speech or manner
His answer was oblique, avoiding the main question entirely.
Sua resposta foi oblíqua, evitando completamente a questão principal.
3. to be indirect or subtle in approach or reference
The author's criticism of society is oblique rather than direct.
A crítica do autor à sociedade é oblíqua em vez de direta.
In both Brazilian and American English contexts, 'be oblique' is often used in professional, academic, or literary settings to describe indirect communication. In Brazilian culture, direct communication is sometimes valued, so calling someone's speech 'oblique' can carry a slightly negative connotation. In American contexts, it is more commonly used in geometric or mathematical contexts as well as literary criticism.
NYC Slang
be on the down-low; beat around the bush (when referring to indirect speech)
Synonyms / Sinônimos
be indirectbe evasivebe slantedbe angledbe sidelongbe ambiguous
Antonyms / Antônimos
be directbe perpendicularbe straightforwardbe perpendicularbe explicit

Regional Variations

General Brazilian
ser oblíquo; ser indireto
Standard usage in both formal and informal contexts
Rio de Janeiro
ser oblíquo; ser enviesado
Common in colloquial speech when referring to indirect communication
São Paulo
ser oblíquo; ser indireto
Primarily used in formal or technical contexts
Portugal
ser oblíquo; ser indireto
Similar usage to Brazilian Portuguese, with occasional preference for 'indireto'

Related Words

oblique angleoblique referenceobliquelyobliquenessobliquityslantangleindirect

Related Idioms & Phrases

beat around the bush
speak in riddles
talk around the subject
not give a straight answer
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →