be embraced

[/bi ɪmˈbreɪst/]
verb phrase (passive voice)
ser abraçado/abraçada
1. to be held closely in someone's arms, typically as a sign of affection
She was embraced by her grandmother when she arrived.
Ela foi abraçada pela avó quando chegou.
2. to be accepted, supported, or adopted willingly
The new policy was embraced by most employees.
A nova política foi abraçada pela maioria dos funcionários.
3. to be included or contained within something
The proposal embraces several different approaches.
A proposta abraça várias abordagens diferentes.
In Brazilian Portuguese, 'ser abraçado' is used both literally (physical embrace as a common greeting custom) and figuratively (accepting ideas, policies, or people). Brazilians are known for warm, frequent physical embraces in greetings and departures, making this phrase culturally significant in daily interactions.
Synonyms / Sinônimos
be huggedbe heldbe acceptedbe adoptedbe welcomed
Antonyms / Antônimos
be rejectedbe refusedbe spurnedbe pushed away

Regional Variations

General Brazilian
ser abraçado/abraçada
Most common usage in both physical and metaphorical contexts
Rio de Janeiro
ser abraçado/abraçada
Standard usage with possible colloquial variations
São Paulo
ser abraçado/abraçada
Standard usage in formal and informal contexts
Portugal
ser abraçado/abraçada
Identical usage to Brazilian Portuguese

Related Words

embracehugacceptadoptwelcomeaffection

Related Idioms & Phrases

embrace with open arms - ser abraçado de braços abertos
embrace change - abraçar a mudança
be embraced by the community - ser abraçado pela comunidade
Look up more words on Fala2Me
The free English-Portuguese dictionary with real Brazilian accents, NYC slang, conjugator and more
Open Fala2Me →